15 beaux mots arabes et leurs significations | Découvrez l'inconfort (2024)

La langue arabe est pleine d'émotion et de sens. Les mots arabes ont souvent une signification beaucoup plus grande que leur usage quotidien apparent.

Ainsi, bien que ces mots colorés et beaux soient utilisés dans la vie quotidienne, la force de ces mots arabes significatifs n'est pas diminuée par leur utilisation occasionnelle.

C'est ce qui fait de l'arabe une langue si poétique. Bien que chaque mot puisse sonner comme de la musique à vos oreilles, il peut aussi raconter une histoire et, dans certains cas, avoir une signification alternative pour renforcer encore sa signification originale.

Voici donc 15 beaux mots arabes qui non seulement sonnent de manière musicale, mais ont également une signification lyrique derrière eux.

Contenu

Ami de Sadeek

Alors que le motSadeeqsignifie "ami", il provient aussi du motsidqصدق, qui signifie vérité.

Il est donc impossible d'appeler quelqu'un votre ami sans le qualifier de véridique, comme quelqu'un en qui vous avez une foi sans réserve.

C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses vrais amis
aS-Sadeeq waqt aD-Deeq
C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses vrais amis

Ainsi, selon les Arabes, la vérité et la fiabilité sont les pierres angulaires de l'amitié.

Nour Nour

Le motnoursignifie « lumière », mais aussi « éclat » et « vibration ».

En plus d'être un mot, c'est un charmant nom unisexe avecbeaucoupde variantes.

Vous pouvez généralement trouver des filles nomméesNouranNouran etNoreen Noreen.Noreen Noreensignifie essentiellement deux "nours", ce qui amplifie qu'ils sont abondants en lumière.

Le motnouren arabe a également tendance à être largement utilisé dans le contexte romantique. Essayez d'écouter une chanson romantique arabe ou de lire un poème d'amour arabe, et vous rencontrerez des phrases commenour aieny la lumière de mes yeux(la lumière de mes yeux) etnour 'alby, la lumière de mon coeur(la lumière de mon cœur).

Rahma aie pitié

Bien que cela signifie sympathie et gentillesse,miséricordeرحمه signifie aussi "miséricorde" et on pense que c'est l'un des traits de Dieu dans l'Islam (avec des concepts similaires dans d'autres religions).

Quand quelqu'un meurt, quelle que soit sa religion, disent les ArabesQue Dieu lui fasse miséricorde rahmat Allah 'aleeh.

C'est une imploration que Dieu soit miséricordieux envers cette personne et qu'elle soit traitée avec gentillesse et sympathie dans l'au-delà.

Amal Amal

Vous avez peut-être entendu parler de la chanson populaire Um Kalthum, l'espoir de ma vie Amal Hayaaty.Sinon, vous voudrez peut-être aller l'écouter - c'est une chanson arabe emblématique.

Le motAmal espoirsignifie « espoir » ou « aspiration ». C'est l'un des plus beaux mots arabes et souvent prononcé avec des yeux pétillants.

De nombreux parents choisissent de nommer leur fille en son honneur.

Quoi de plus beau que d'espérer ?

Amour Ichq

15 beaux mots arabes et leurs significations | Découvrez l'inconfort (1)

Le mot arabe'ishq Aimerexprime un niveau d'amour profond pour lequel il n'y a pas d'équivalent direct en anglais, bien qu'il puisse être assimilé à "passion" ou "désir".

Le mot'ishqrésume le sens de l'amour régulier (aimer) et la passion (passion). Il représente une forme d'amour plus profonde.

Si le mot peut sembler intense, les arabophones n'hésitent pas à l'utiliser.BachakJe t'adore est une forme conjuguée deishq amouret est une expression d'amour couramment utilisée entre amoureux.

Le mot'ishqest également un emprunt dans d'autres langues qui ont une influence arabe, comme le persan (عشق) ou le turc (aşk).

Kamar

Les Arabes ont toujours eu une relation particulière avec lesqamarقمر, qui signifie "lune" (souvent prononcé sans la lettre qaff, comme juste'amar). C'est la base du calendrier islamique et il est également utilisé pourdécrire quelqu'un de beau.

Une façon astucieuse de décrire quelqu'un comme parfait est de l'appeler'amar arbaatashar, la lune du quatorzième, qui signifie « la lune du 14e", qui correspond au moment où la lune est à son maximum sur le calendrier islamique (la pleine lune est toujours le 14e jour).

Alors, en appelant quelqu'un'amar arbaatashar, vous les décrivez non seulement comme belles, mais comme la forme de beauté la plus complète et la plus complète. Aucune langue au monde ne peut surpasser cela ! (Si c'est le cas, faites-le nous savoir !)

Oum hum

Oum humsignifie à la fois « mère » et « origine ».

Pour les Arabes, les mères ne sont pas seulement des figures parentérales, mais aussi les origines de l'existence. Tout le monde respecte sa mère.

Paradise est sous les pieds des mères
aj-janah taHat aqdaam al-omhaat.
Le paradis est aux pieds des mères.

Montrer le désir

Le motmontrer le désirest l'un des mots arabes les plus significatifs.

Cela signifie un fort sentiment de nostalgie et de nostalgie qui prend le contrôle sur vous.

En arabe, on peut direash-shta'telek tu me manques,au lieu du simple "tu me manques".

Ghalabni m'a battu

Le mot arabeGhalabni m'a battupeut être traduit par "ça m'a vaincu". Cependant, ce mot n'est pas simplement utilisé lorsque quelqu'un vous bat dans un jeu vidéo !

En disantghalabnisignifie « il m'a pris » ou « m'a conquis », dans le sens de « il m'a conquis » ou « il m'a enlevé toutes mes défenses ».

Il y a un autre romantique populaireNom de la chanson Um Kalthum"Le désir m'a vaincu ghalabni ash-showq", ce qui signifie "le désir et le désir m'ont envahi et ont tiré le meilleur parti de moi". (Voir ci-dessus pour la signification demontrer q!)

Le désir m'a vaincu et m'a vaincu, et la nuit de la distance m'a fait fondre
Ghalabni ash-showq w-ghalabni, wa-leyl al b'oud dhawibni
Le désir m'a conquis.
Et les nuits blanches m'ont fait fondre.

Tohooran propre

Toohoran propresignifie pureté et propreté.

Dansanciens poèmes arabes, le mot racineTohoranétait une façon de faire l'éloge d'une belle femme, en la décrivant commetahirah

Dans la culture arabe moderne, certaines personnes croient que toute maladie nous purifie de nos péchés. Ainsi, une façon équivalente de dire à quelqu'un qui est malade « guérissez bientôt » dans la culture arabe est de direToohoran propre.

Cela implique que leur maladie les purifie et vise à les réconforter.

Yaqeen est certain

Le motYaqeen est sûrsignifie « certitude ».

Ce mot rassemble la connaissance avec la conscience. Cela reflète non seulement la confiance que vous avez, mais aussi que votre esprit est pleinement conscient de sa croyance.

Je suis sûr de mes affaires, je suis aala yaqeen min aamri, signifie que je suis entièrement sûr et confiant dans cette affaire. Si quelqu'un vous dit cela, faites-lui confiance, il sait de quoi il parle.

Naiman, le bonheur

Curieusem*nt, bien que ce mot signifie en fait paradis ou bénédictions, ne soyez pas surpris d'entendre quelqu'un vous le dire après être sorti d'une douche !

Oui, vivant dansnaeem bonheur, signifie vivre dans le bonheur comme vivre dans un petit paradis sur terre. Cependant, les Égyptiens l'utilisent également pour complimenter votre nouvelle coupe de cheveux ou pour vous féliciter pour la douche que vous venez de prendre.

Il peut être étrange d'entendre un mot aussi élégant utilisé dans un contexte aussi aléatoire, mais c'est la langue arabe qu'il vous faut !

Lire ensuite :40 phrases de base en arabe égyptien pour un son local

Tabarny tqrbny

Le mottqrbny tabarnise traduit littéralement par "J'espère que tu m'as mis dans une tombe".

Aussi difficile à croire que ce mot/expression est leArabe levantinéquivalent de "Je t'aime“!

La beauté de ce mot arabe réside dans le sens qu'il porte - il signifie "J'espère que je ne te survivrai pas et que je devrai donc vivre sans toi".

Shams

Le mot arabesimulacres soleilsignifie « soleil ».

Pourtant, comme beaucoup de mots arabes (et comme le mot pour "lune" ci-dessus), il n'est pas seulement utilisé pour décrire sa signification originale.

Comme le motnour, il est également associé à la qualité de la lumière provenant du soleil.

Certaines personnes choisissentsimulacrescomme nom pour leurs filles et il est utilisé pour décrire des musiciens, des scientifiques, des concepts et même des événements.

Comme la chanteuse Najwa Karam, par exemple, qui a été titréeShams Al-Oghnya Al-Arabyapour décrire comment elle est une figure emblématique de l'industrie de la musique arabe.

Vous pouvez également voirsimulacrescomme nom de famille dans d'autres cultures.

Daweyt Dawet

Daweyt Dawetsignifie « guéri » ou « remonté ». Cependant, il est plus couramment utilisé métaphoriquement.

Les poètes arabes utilisent le motdaweytdans l'expressiondaweyt rouhi, signifiant "tu as guéri mon âme et tu l'as remise en place" (de son état vraisemblablement fragmenté).

Il est difficile de ne pas tomber amoureux des mots arabes après avoir lu plus profondément les mots arabes et appris leurs significations cachées.

Conclusion

La profondeur du sens dans la langue arabe est un rappel amical de s'arrêter et de sentir les roses.

Les mots ci-dessus sont couramment utilisés dans de nombreux contextes différents.

Mais si nous prenons un moment pour nous pencher sur leur étymologie et réfléchir sur leurs origines, nous pouvons les apprécier à nouveau.

Il y a tellement d'autres beaux mots en arabe, qui ne sont pas seulement musicaux, mais aussi lyriques.

La prochaine fois que vous apprendrez un mot arabe, prenez un moment pour en savoir plus sur son origine. Il y a probablement un sens profond entre ses lettres.

Commencez par vous pencher sur les origines deahlan wa sahlan, cette salutation arabe commune, si vous ne l'avez pas déjà fait.

15 beaux mots arabes et leurs significations | Découvrez l'inconfort (2024)

FAQs

Quels sont les mots arabes les plus utilisés par les français ? ›

Top 10 des expressions arabes entrées dans le vocabulaire français : seum, zebi, hagra, hess, etc. Certains sont connus depuis plusieurs années, comme la smala pour la famille, la moula pour l'argent, un chouïa pour dire un petit peu ou encore le toubib pour le médecin.

Comment on dit en arabe mon chéri ? ›

Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي , -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).

Comment on appelle mon amour en arabe ? ›

Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.

Quels sont les mots arabes ? ›

1. Mots français d'origine arabe du registre familier
  • Caoua [kawa]
  • Seum [sœm]
  • Kif [kif] ou kiffer [kife]
  • Toubib [tubib]
  • Nouba [nuba]
  • Chouïa [ʃuja]
  • Souk [suk]
  • Maboul [mabul]

Pourquoi on dit Kawa ? ›

Le caoua, parfois orthographié kawa, est un terme argotique qui désigne la boisson café ; Dans le langage courant, l'abréviation Kawa est souvent employée comme diminutif afin de désigner une moto de la marque japonaise Kawasaki Heavy Industries.

Comment on dit en arabe I Love You ? ›

En arabe littéraire : « ouhibouki », « ouhibouka » , « habibi » , « habiba » un mot en arabe qui renferme de fortes valeurs. En français, on se lance des « je t'aime » à tout va. Dans la langue de Shakespeare, c'est le « I love you » qui ponctue les discours.

C'est quoi Hobi en arabe ? ›

En arabe, Hobi s'écrit « حبي ». Cette écriture correspond à la traduction précise du mot « mon amour ».

C'est quoi Habibi en français ? ›

( XIX e siècle) De l'arabe حبيبي , ḥabībī (« mon amour »). Apparenté à Habib.

Comment dire je t'aime sans vraiment le dire ? ›

15 façons de dire je t'aime autrement :
  1. Tu es parfait(e) comme tu es. ...
  2. Je t'ai préparé une surprise! ...
  3. Je suis bien avec toi. ...
  4. Je suis fier(ère) d'être avec toi. ...
  5. Je vois un avenir heureux avec toi. ...
  6. J'adore être dans tes bras. ...
  7. Avec toi, j'ai l'impression que je pourrais réaliser de grandes choses.
Jan 23, 2023

Comment on dit petit cœur en arabe ? ›

Et "Mon petit cœur" se traduit par "قلبي الصغير". De même qu'il (ou elle) comprendra "أحبك" - qui se prononce "Uhibuk" - et qui veut dire "Je t'aime".

Pourquoi on dit toubib ? ›

Quelle est l'origine du mot « toubib » ? Le terme « toubib » vient de l'arabe classique « tabib » ou « tbib » et signifie « médecin». Ce n'est qu'en 1863 que «toubib « , issu de l'argot militaire, entre en langue française.

Comment dit ton non en arabe ? ›

LanguesOuiNon
AnglaisYesNo
ArabeNaamLaa
ArménienAyoVotch
AzeriBeliXeyir
111 more rows
Sep 8, 2022

Comment on dit horrible en arabe ? ›

horrible
horribleadj.مُرَوِّع
horribleadj.رَهِيب
Cette robe est horrible.exp..هذا الفستان بشع
Il fait un temps horrible.exp..الطقس سيء جدا
une histoire horribleexp.قصة مُقززة
6 more rows

Quelle est la langue la plus proche de l'arabe ? ›

les habitants du Levant parlaient le syriaque (une langue dérivée de l'araméen) en plus de l'arabe ; en Egypte, la population parlait copte ; en Irak les habitants parlaient un mélange de syriaque, d'arabe et de persan ; au Maghreb, les habitants parlaient le berbère.

Quelle est la langue la plus élégante du monde ? ›

L'italien, la langue la plus gestuelle. Bien que, comme nous l'avons vu, le français est considéré comme la langue la plus élégante, elle est talonnée de près par l'italien.

Quel est le mot algérien qui s'est imposé dans la langue française ? ›

«Bled», «maboul», «clebs»… Principalement utilisés en argot, ces termes ont fait leur apparition dans la langue française par l'intermédiaire de l'arabe algérien.

Quel est le mot le plus difficile de la langue française ? ›

On l'a tous appris à l'école: le mot le plus long de la langue française, qui arbore fièrement ses 25 lettres, est «anticonstitutionnellement».

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Patricia Veum II

Last Updated:

Views: 6484

Rating: 4.3 / 5 (44 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Patricia Veum II

Birthday: 1994-12-16

Address: 2064 Little Summit, Goldieton, MS 97651-0862

Phone: +6873952696715

Job: Principal Officer

Hobby: Rafting, Cabaret, Candle making, Jigsaw puzzles, Inline skating, Magic, Graffiti

Introduction: My name is Patricia Veum II, I am a vast, combative, smiling, famous, inexpensive, zealous, sparkling person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.